Surat al-waqiah, 96 Ayat, Arab Serta Latin Terjemahan Indonesia
سورة الواقعة
Hari Kiamat
Surat Makkiyyah terdiri dari 96 Ayat
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
- إِذَا وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ Izaa waqa'atil waaqi'ah Apabila terjadi hari Kiamat,
- لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ Laisa liwaq'atihaa kaazibah terjadinya tidak dapat didustakan (disangkal).
- خَافِضَةٌ رَّافِعَةٌ Khafidatur raafi'ah (Kejadian itu) merendahkan (satu golongan) dan meninggikan (golongan yang lain).
- إِذَا رُجَّتِ الْأَرْضُ رَجًّا Izaa rujjatil ardu rajjaa Apabila bumi diguncangkan sedahsyat-dahsyatnya,
- وَبُسَّتِ الْجِبَالُ بَسًّا Wa bussatil jibaalu bassaa dan gunung-gunung dihancurluluhkan sehancur-hancurnya,
- فَكَانَتْ هَبَاءً مُّنبَثًّا Fakaanat habaaa'am mumbassaa maka jadilah ia debu yang beterbangan,
- وَكُنتُمْ أَزْوَاجًا ثَلَاثَةً Wa kuntum azwaajan salaasah dan kamu menjadi tiga golongan,
- فَأَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ Fa as haabul maimanati maaa as haabul maimanah yaitu golongan kanan, alangkah mulianya golongan kanan itu,
- وَأَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ Wa as haabul mash'amati maaa as haabul mash'amah dan golongan kiri, alangkah sengsaranya golongan kiri itu,
- وَالسَّابِقُونَ السَّابِقُونَ Wassaabiqoonas saabiqoon dan orang-orang yang paling dahulu (beriman), merekalah yang paling dahulu (masuk surga).
- أُولَٰئِكَ الْمُقَرَّبُونَ Ulaaa'ikal muqarraboon Mereka itulah orang yang dekat (kepada Allah),
- فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ Fee Jannaatin Na'eem Berada dalam surga kenikmatan,
- ثُلَّةٌ مِّنَ الْأَوَّلِينَ Sullatum minal awwaleen segolongan besar dari orang-orang yang terdahulu,
- وَقَلِيلٌ مِّنَ الْآخِرِينَ Wa qaleelum minal aa khireen dan segolongan kecil dari orang-orang yang kemudian.
- عَلَىٰ سُرُرٍ مَّوْضُونَةٍ 'Alaa sururim mawdoonah Mereka berada di atas dipan-dipan yang bertahtakan emas dan permata,
- مُّتَّكِئِينَ عَلَيْهَا مُتَقَابِلِينَ Muttaki'eena 'alaihaa mutaqabileen mereka bersandar di atasnya berhadap-hadapan.
- يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُّخَلَّدُونَ Yatoofu 'alaihim wildaa num mukkhalladoon Mereka dikelilingi oleh anak-anak muda yang tetap muda,
- بِأَكْوَابٍ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍ Bi akwaabinw wa abaareeq, wa kaasim mim ma'een dengan membawa gelas, cerek dan sloki (piala) berisi minuman yang diambil dari air yang mengalir,
- لَّا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنزِفُونَ Laa yusadda'oona 'anhaa wa laa yunzifoon mereka tidak pening karenanya dan tidak pula mabuk,
- وَفَاكِهَةٍ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ Wa faakihatim mimmaa yatakhaiyaroon dan buah-buahan apa pun yang mereka pilih,
- وَلَحْمِ طَيْرٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ Wa lahmi tairim mimmaa yashtahoon dan daging burung apa pun yang mereka inginkan.
- وَحُورٌ عِينٌ Wa hoorun'een Dan ada bidadari-bidadari yang bermata indah,
- كَأَمْثَالِ اللُّؤْلُؤِ الْمَكْنُونِ Ka amsaalil lu'lu'il maknoon laksana mutiara yang tersimpan baik.
- جَزَاءً بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ Jazaaa'am bimaa kaanoo ya'maloon Sebagai balasan atas apa yang mereka kerjakan.
- لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا تَأْثِيمًا Laa yasma'oona feehaa laghwanw wa laa taaseemaa Di sana mereka tidak mendengar percakapan yang sia-sia maupun yang menimbulkan dosa,
- إِلَّا قِيلًا سَلَامًا سَلَامًا Illaa qeelan salaaman salaamaa tetapi mereka mendengar ucapan salam.
- وَأَصْحَابُ الْيَمِينِ مَا أَصْحَابُ الْيَمِينِ Wa as haabul yameeni maaa as haabul Yameen Dan golongan kanan, siapakah golongan kanan itu.
- فِي سِدْرٍ مَّخْضُودٍ Fee sidrim makhdood (Mereka) berada di antara pohon bidara yang tidak berduri,
- وَطَلْحٍ مَّنضُودٍ Wa talhim mandood dan pohon pisang yang bersusun-susun (buahnya),
- وَظِلٍّ مَّمْدُودٍ Wa zillim mamdood dan naungan yang terbentang luas,
- وَمَاءٍ مَّسْكُوبٍ Wa maaa'im maskoob dan air yang mengalir terus-menerus,
- وَفَاكِهَةٍ كَثِيرَةٍ Wa faakihatin kaseerah dan buah-buahan yang banyak,
- لَّا مَقْطُوعَةٍ وَلَا مَمْنُوعَةٍ Laa maqtoo'atinw wa laa mamnoo'ah yang tidak berhenti berbuah dan tidak terlarang mengambilnya,
- وَفُرُشٍ مَّرْفُوعَةٍ Wa furushim marfoo'ah dan kasur-kasur yang tebal lagi empuk.
- إِنَّا أَنشَأْنَاهُنَّ إِنشَاءً Innaaa anshaanaahunna inshaaa'aa Kami menciptakan mereka (bidadari-bidadari itu) secara langsung,
- فَجَعَلْنَاهُنَّ أَبْكَارًا Faja'alnaahunna abkaaraa lalu Kami jadikan mereka perawan-perawan,
- عُرُبًا أَتْرَابًا 'Uruban atraabaa yang penuh cinta (dan) sebaya umurnya,
- لِّأَصْحَابِ الْيَمِينِ Li as haabil yameen untuk golongan kanan,
- ثُلَّةٌ مِّنَ الْأَوَّلِينَ Sullatum minal awwa leen segolongan besar dari orang-orang yang terdahulu,
- وَثُلَّةٌ مِّنَ الْآخِرِينَ Wa sullatum minal aakhireen dan segolongan besar pula dari orang yang kemudian.
- وَأَصْحَابُ الشِّمَالِ مَا أَصْحَابُ الشِّمَالِ Wa as haabush shimaali maaa as haabush shimaal Dan golongan kiri, alangkah sengsaranya golongan kiri itu.
- فِي سَمُومٍ وَحَمِيمٍ Fee samoominw wa hameem (Mereka) dalam siksaan angin yang sangat panas dan air yang mendidih,
- وَظِلٍّ مِّن يَحْمُومٍ Wa zillim miny yahmoom dan naungan asap yang hitam,
- لَّا بَارِدٍ وَلَا كَرِيمٍ Laa baaridinw wa laa kareem tidak sejuk dan tidak menyenangkan.
- إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَٰلِكَ مُتْرَفِينَ Innaahum kaanoo qabla zaalika mutrafeen Sesungguhnya mereka sebelum itu (dahulu) hidup bermewah-mewah,
- وَكَانُوا يُصِرُّونَ عَلَى الْحِنثِ الْعَظِيمِ Wa kaanoo yusirroona 'alal hinsil 'azeem dan mereka terus-menerus mengerjakan dosa yang besar,
- وَكَانُوا يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ Wa kaanoo yaqooloona a'izaa mitnaa wa kunnaa turaabanw wa izaaman'ainnaa lamab'oosoon dan mereka berkata, Apabila kami sudah mati, menjadi tanah dan tulang-belulang, apakah kami benar-benar akan dibangkitkan kembali?
- أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ Awa aabaaa'unal awwaloon Apakah nenek moyang kami yang terdahulu (dibangkitkan pula)?
- قُلْ إِنَّ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ Qul innal awwaleena wal aakhireen Katakanlah, (Ya), sesungguhnya orang-orang yang terdahulu dan yang kemudian,
- لَمَجْمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَاتِ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ Lamajmoo'oona ilaa meeqaati yawmim ma'loon pasti semua akan dikumpulkan pada waktu tertentu, pada hari yang sudah dimaklumi.
- ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا الضَّالُّونَ الْمُكَذِّبُونَ summa innakum ayyuhad daaalloonal mukazziboon Kemudian sesungguhnya kamu, wahai orang-orang yang sesat lagi mendustakan!
- لَآكِلُونَ مِن شَجَرٍ مِّن زَقُّومٍ La aakiloona min shaja rim min zaqqoom pasti akan memakan pohon zaqqum,
- فَمَالِئُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ Famaali'oona minhal butoon maka akan penuh perutmu dengannya.
- فَشَارِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ الْحَمِيمِ Fashaariboona 'alaihi minal hameem Setelah itu kamu akan meminum air yang sangat panas.
- فَشَارِبُونَ شُرْبَ الْهِيمِ Fashaariboona shurbal heem Maka kamu minum seperti unta (yang sangat haus) minum.
- هَٰذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ الدِّينِ Haazaa nuzuluhum yawmad deen Itulah hidangan untuk mereka pada hari pembalasan.
- نَحْنُ خَلَقْنَاكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ Nahnu khalaqnaakum falaw laa tusaddiqoon Kami telah menciptakan kamu, mengapa kamu tidak membenarkan (hari berbangkit)?
- أَفَرَأَيْتُم مَّا تُمْنُونَ Afara'aytum maa tumnoon Maka adakah kamu perhatikan, tentang (benih manusia) yang kamu pancarkan.
- أَأَنتُمْ تَخْلُقُونَهُ أَمْ نَحْنُ الْخَالِقُونَ 'A-antum takhluqoo nahooo am nahnul khaaliqoon Kamukah yang menciptakannya, ataukah Kami penciptanya?
- نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ الْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ Nahnu qaddarnaa baina kumul mawta wa maa nahnu bimasbooqeen Kami telah menentukan kematian masing-masing kamu dan Kami tidak lemah,
- عَلَىٰ أَن نُّبَدِّلَ أَمْثَالَكُمْ وَنُنشِئَكُمْ فِي مَا لَا تَعْلَمُونَ 'Alaaa an nubaddila amsaalakum wa nunshi'akum fee maa laa ta'lamoon untuk menggantikan kamu dengan orang-orang yang seperti kamu (di dunia) dan membangkitkan kamu kelak (di akhirat) dalam keadaan yang tidak kamu ketahui.
- وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ النَّشْأَةَ الْأُولَىٰ فَلَوْلَا تَذَكَّرُونَ Wa laqad 'alimtumun nash atal oolaa falaw laa tazakkaroon Dan sungguh, kamu telah tahu penciptaan yang pertama, mengapa kamu tidak mengambil pelajaran?
- أَفَرَأَيْتُم مَّا تَحْرُثُونَ Afara'aytum maa tahrusoon Pernahkah kamu perhatikan benih yang kamu tanam?
- أَأَنتُمْ تَزْرَعُونَهُ أَمْ نَحْنُ الزَّارِعُونَ 'A-antum tazra'oonahooo am nahnuz zaari'ooon Kamukah yang menumbuhkannya ataukah Kami yang menumbuhkan?
- لَوْ نَشَاءُ لَجَعَلْنَاهُ حُطَامًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ Law nashaaa'u laja'al naahu hutaaman fazaltum tafakkahoon Sekiranya Kami kehendaki, niscaya Kami hancurkan sampai lumat; maka kamu akan heran tercengang,
- إِنَّا لَمُغْرَمُونَ Innaa lamughramoon (sambil berkata), Sungguh, kami benar-benar menderita kerugian,
- بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ Bal nahnu mahroomoon bahkan kami tidak mendapat hasil apa pun.
- أَفَرَأَيْتُمُ الْمَاءَ الَّذِي تَشْرَبُونَ Afara'aytumul maaa'allazee tashraboon Pernahkah kamu memperhatikan air yang kamu minum?
- أَأَنتُمْ أَنزَلْتُمُوهُ مِنَ الْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ الْمُنزِلُونَ 'A-antum anzaltumoohu minal muzni am nahnul munziloon Kamukah yang menurunkannya dari awan ataukah Kami yang menurunkan?
- لَوْ نَشَاءُ جَعَلْنَاهُ أُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ Law nashaaa'u ja'alnaahu ujaajan falaw laa tashkuroon Sekiranya Kami menghendaki, niscaya Kami menjadikannya asin, mengapa kamu tidak bersyukur?
- أَفَرَأَيْتُمُ النَّارَ الَّتِي تُورُونَ Afara'aytumun naaral latee tooroon Maka pernahkah kamu memperhatikan tentang api yang kamu nyalakan (dengan kayu)?
- أَأَنتُمْ أَنشَأْتُمْ شَجَرَتَهَا أَمْ نَحْنُ الْمُنشِئُونَ 'A-antum anshaatum shajaratahaaa am nahnul munshi'oon Kamukah yang menumbuhkan kayu itu ataukah Kami yang menumbuhkan?
- نَحْنُ جَعَلْنَاهَا تَذْكِرَةً وَمَتَاعًا لِّلْمُقْوِينَ Nahnu ja'alnaahaa tazkira tanw wa mataa'al lilmuqween Kami menjadikannya (api itu) untuk peringatan dan bahan yang berguna bagi musafir.
- فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ Fasabbih bismi Rabbikal 'azeem Maka bertasbihlah dengan (menyebut) nama Tuhanmu Yang Mahabesar.
- ۞ فَلَا أُقْسِمُ بِمَوَاقِعِ النُّجُومِ Falaa uqsimu bimaawaa qi'innujoom Lalu Aku bersumpah dengan tempat beredarnya bintang-bintang.
- وَإِنَّهُ لَقَسَمٌ لَّوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ Wa innahoo laqasamul lawta'lamoona'azeem Dan sesungguhnya itu benar-benar sumpah yang besar sekiranya kamu mengetahui,
- إِنَّهُ لَقُرْآنٌ كَرِيمٌ Innahoo la quraanun kareem dan (ini) sesungguhnya Al-Qur'an yang sangat mulia,
- فِي كِتَابٍ مَّكْنُونٍ Fee kitaabim maknoon dalam Kitab yang terpelihara (Lauh Mahfuzh),
- لَّا يَمَسُّهُ إِلَّا الْمُطَهَّرُونَ Laa yamassuhooo illal mutahharoon tidak ada yang menyentuhnya selain hamba-hamba yang disucikan.
- تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ الْعَالَمِينَ Tanzeelum mir Rabbil'aalameen Diturunkan dari Tuhan seluruh alam.
- أَفَبِهَٰذَا الْحَدِيثِ أَنتُم مُّدْهِنُونَ Afabihaazal hadeesi antum mudhinoon Apakah kamu menganggap remeh berita ini (Al-Qur'an),
- وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ Wa taj'aloona rizqakum annakum tukazziboon dan kamu menjadikan rezeki yang kamu terima (dari Allah) justru untuk mendustakan(-Nya).
- فَلَوْلَا إِذَا بَلَغَتِ الْحُلْقُومَ Falaw laaa izaa balaghatil hulqoom Maka kalau begitu mengapa (tidak mencegah) ketika (nyawa) telah sampai di kerongkongan,
- وَأَنتُمْ حِينَئِذٍ تَنظُرُونَ Wa antum heena'izin tanzuroon dan kamu ketika itu melihat,
- وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنكُمْ وَلَٰكِن لَّا تُبْصِرُونَ Wa nahnu aqrabu ilaihi minkum wa laakil laa tubsiroon dan Kami lebih dekat kepadanya daripada kamu, tetapi kamu tidak melihat,
- فَلَوْلَا إِن كُنتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ Falaw laaa in kuntum ghira madeeneen maka mengapa jika kamu memang tidak dikuasai (oleh Allah),
- تَرْجِعُونَهَا إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ Tarji'oonahaaa in kuntum saadiqeen kamu tidak mengembalikannya (nyawa itu) jika kamu orang yang benar?
- فَأَمَّا إِن كَانَ مِنَ الْمُقَرَّبِينَ Fa ammaaa in kaana minal muqarrabeen Jika dia (orang yang mati) itu termasuk yang didekatkan (kepada Allah),
- فَرَوْحٌ وَرَيْحَانٌ وَجَنَّتُ نَعِيمٍ Farawhunw wa raihaa nunw wa jannatu na'eem maka dia memperoleh ketenteraman dan rezeki serta surga (yang penuh) kenikmatan.
- وَأَمَّا إِن كَانَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ Wa ammaaa in kaana min as haabil yameen Dan adapun jika dia termasuk golongan kanan,
- فَسَلَامٌ لَّكَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ Fasalaamul laka min as haabil yameen maka, Salam bagimu (wahai) dari golongan kanan! (sambut malaikat).
- وَأَمَّا إِن كَانَ مِنَ الْمُكَذِّبِينَ الضَّالِّينَ Wa ammaaa in kaana minal mukazzibeenad daaalleen Dan adapun jika dia termasuk golongan orang yang mendustakan dan sesat,
- فَنُزُلٌ مِّنْ حَمِيمٍ Fanuzulum min hameem maka dia disambut siraman air yang mendidih,
- وَتَصْلِيَةُ جَحِيمٍ Wa tasliyatu jaheem dan dibakar di dalam neraka.
- إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ حَقُّ الْيَقِينِ Inna haaza lahuwa haqqul yaqeen Sungguh, inilah keyakinan yang benar.
- فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ Fasabbih bismi rabbikal 'azeem Maka bertasbihlah dengan (menyebut) nama Tuhanmu Yang Mahabesar.
Al-Waqi'ah adalah surat yang memiliki arti Hari Kiamat yang mana Surat Al Waaqi'ah terdiri atas 96 ayat, termasuk golongan surat-surat Makkiyah, diturunkan sesudah surat Thaa Haa. Dinamai dengan Al Waaqi'ah (Hari Kiamat), diambil dari perkataan Al Waaqi'ah yang terdapat pada ayat pertama surat ini.